You are viewing aklyon

Артур Клява - Меир Шалев удостоен Литературной премии Ноймана! [entries|archive|friends|userinfo]
Артур Клява

[ website | My Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Меир Шалев удостоен Литературной премии Ноймана! [May. 24th, 2011|09:55 am]
Previous Entry Add to Memories Share Next Entry
[Tags|, ]

Ровно за месяц до нашей премьеры (заметка на www.mouse.co.il на иврите) пришла радостная весть: Меир Шалев удостоен израильской Литературной премии Ноймана (за многолетний вклад в развитие литературы).

Я искал перевод этой новости на русский язык. Эту новость не нашел, зато нашел другую: на минувших выходных неизвестные, «банда вандалов-интеллектуалов», «украсили» здание новгородского театра для детей и молодёжи «Малый» цитатой из писателя: «Время — не поток, и не обвал, и не пространство, а беспощадная непрерывность упущенных возможностей».

Из решения комиссии по присуждению премии Ноймана (перевод мой):

«Семь романов написаны до сих пор Меиром Шалевом, одним из выдающихся писателей современного Израиля.

Его проза порождена мифологическим пространством Эмек-Израэль, долины, которая по праву считается колыбелью отцов-основателей современной израильской культуры.

Несмотря на эту ярко выраженную отсылку к мифологичеким, первобытным временам, в своих книгах писатель провозглашает победу сиюминутного (возможно, даже случайного) над вечным, незыблемым, придавая, таким образом, первостепенную значимость реалиям, из которых и состоит жизнь обыкновенных людей: прощению, любви, милости...

Любовь к человеку и к жизни — вот что движет Меиром Шалевом прежде всего. И в ее описании он достигает высочайшего художественного уровня.

Его произведения написаны на современном, понятном нам иврите, однако за такой языковой современностью отчетливо проступают и глубинные пласты давних времен
».

Театр «Микро» и я, как его представитель, от всей души поздравляем Меира Шалева с присуждением ему этой премии и желаем дальнейшей плодотворной работы!

UPD: А вот френд-лента «друзей друзей» принесла: отношения Бат-Шевы и Менахема Рабиновича... только на сей раз из жизни.
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: zingare11a
2011-05-24 07:08 am (UTC)

(Link)

ура!
[User Picture]From: edik_m
2011-05-24 07:53 am (UTC)

(Link)

Присоединяюсь к поздравлениям
[User Picture]From: savta
2011-05-24 08:35 am (UTC)

(Link)

Присоединяюсь от всего сердца. Вчера слышала на Галей Цааль интервью с ним. В очередной раз получила удовольствие от его тонкого юмора, скромности, нелицеприятности.
[User Picture]From: aklyon
2011-05-24 08:40 am (UTC)

(Link)

То есть, Вы хотели сказать - "лицеприятности"?:)
[User Picture]From: savta
2011-05-24 09:09 am (UTC)

Именно, нелицеприятность!

(Link)

http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/195136/%D0%9D%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C

нелицеприятность:
беспристрастность, объективность, непредубеждённость, непредвзятость;
[User Picture]From: aklyon
2011-05-24 09:12 am (UTC)

(Link)

А-а, спасибо, тогда я не точно знал значение этого слова.
[User Picture]From: savta
2011-05-24 09:48 am (UTC)

(Link)

Бывает. :)